لا توجد نتائج مطابقة لـ خاصَّةٌ اسْتِغْلاَلِيَّة

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي خاصَّةٌ اسْتِغْلاَلِيَّة

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Pero también es preciso evitar que los beligerantes perjudiquen a los niños, terminar con la práctica vergonzosa de los niños soldados y tomar medidas drásticas contra la explotación infantil, en particular la explotación sexual.
    ويجب اتخاذ إجراءات صارمة ضد استغلال الطفولة، وبصفة خاصة الاستغلال الجنسي.
  • En particular, deberían aprovecharse ampliamente los acuerdos trilaterales que promueven la cooperación Sur-Sur.
    ويتعين بصفة خاصة الاستغلال التام للترتيبات الثلاثية الأطراف لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
  • Insta a los Estados Miembros a que tengan presente que durante las crisis humanitarias los niños son particularmente vulnerables a la explotación sexual;
    تحثّ الدول الأعضاء على أن تعي بأن الأطفال معرّضون بوجه خاص للاستغلال جنسيا إبان الكوارث الإنسانية؛
  • Las niñas enfrentan otros riesgos, especialmente la violencia y la explotación sexuales.
    وتواجه الفتيات أخطاراً إضافية، وخاصة العنف والاستغلال الجنسي.
  • Las niñas, quienes se ven especialmente afectadas por la explotación, en ocasiones son objeto de malos tratos cuando trabajan como empleadas del servicio doméstico o como prostitutas.
    فالبنات اللائي يتأثرن بوجه خاص بالاستغلال يتعرضن أحياناً للاعتداء بوصفهن خدم منازل أو يُجبرن على العمل في مجال البغاء.
  • En este contexto, han sido particularmente vulnerables a la explotación, por ejemplo mediante la trata de personas, el trabajo infantil y el trabajo forzado.
    وفي هذا السياق يتعرضون بوجه خاص للاستغلال عن طريق الاتجار وعمل الأطفال والعمل القسري، على سبيل المثال.
  • Medidas especiales de protección frente a la explotación y el abuso sexuales
    التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين
  • Esta situación puede exponer a la familia a situaciones particularmente vulnerables a la explotación y el abuso, y puede impedir su acceso a la educación, las actividades recreativas y las oportunidades de adopción de decisiones.
    ويمكن لهذا الوضع أن يجعل هذه الأسر عرضة بشكل خاص للاستغلال والإيذاء، وأن يقطع السبيل أمام فرص التعليم، والأنشطة الترويحية، وصنع القرار.
  • El Código Penal fue modificado para que se ajustara a las nuevas definiciones de determinados delitos, en particular la explotación sexual, la pornografía, la trata de niños y la utilización de niños en prácticas delictivas.
    وأضاف أنه تم تعديل القانون الجنائي لكي يتمشى مع التعريف الجديد لجرائم معينة، وخاصة الاستغلال الجنسي للأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية واستخدام الأطفال في ممارسات إجرامية.
  • En los sectores poco cualificados, no protegidos y mal reglamentados, están especialmente expuestas a la explotación.
    ففي القطاعات التي تقتضي مؤهلات قليلة وتنعدم فيها سبل الحماية وتعاني من سوء التنظيم، تكون النساء المهاجرات عرضة بشكل خاص للاستغلال.